poniedziałek, 16 stycznia 2012

Helter Skelter

meaning: in chaotic and disorderly haste.
Oszaleć można.
Jeśli się Wam wydaje, że ze mną oszaleć można, macie rację: wydaje Wam się.
Bo ja jestem o tym przekonana. Szaleństwo jest naturalną konsekwencją przebywania w mojej okolicy. I co ja mam powiedzieć, skoro siedzę w samym środku?!
No, teraz to siedzę w pkp i łapię zasięg. Też jak w kolejce w lunaparku.
I'm fed up.

Pewnie na czasie dzisiaj byłby Puszkin, ukochany Mojej Mamy, czytany w oryginale. Mama zresztą nawet Mickiewicza po rosyjsku czytała. Dziś Jej urodziny. Siedzi przy kawiarnianym stoliku z Puszkinem, nad kieliszkami calvadosu (nawet jeśli Aleksander Siergiejewicz nie pijał calvadosu, to przecież Galinie nie odmówi w niebie!), zerkają przez gęsty papierosowy dym na Annę Pawłową i słuchają Rimskiego-Korsakowa, może nawet Prokofiewa.
Ja to WIEM.

[*]

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Komunikat radiowy

Linki tytułów, paginy i marginesów w większości odnoszą się do YT. O ile jednak nie jest to belly lub nie jest to zaznaczone, walory wizualne nie mają żadnego znaczenia. Muzyka jest do słuchania, a oczy rozpraszają uszy :-) Wklejane pliki mp3 znalazły się w sieci metodą prasowania mojej własnej płytoteki. Miłego słuchania.

Bygones